Hello

I sincerely apologize for the lack of updates. I’ve been out of the loop too long. The only excuse I can think of is my lack of focus. But here I am, hoping to make a fresh start.

My name is Lora Quitane, and welcome to my website.

This is the place where I upload articles, videos, and photographs that I have done. I don’t talk about my personal life often but when I do, I’ll let you know.

As this is a fresh start, this site (and myself) are in the transitioning period so please bear with me as these changes take place.

As always, you’re more than welcome to stay here.

One week later: Super Bowl ads: Will they become available in Canada?

Highlight of Super Bowl XLIX. No really.

Highlight of Super Bowl XLIX. No really.

No, I’m still not over Super Bowl, even though a week has passed.

No, I am not over it because I’m a fan. I’m the opposite. I know nothing about American football.

Two people have already explained to me the rules of the game in both English and Tagalog and I still don’t understand the game (Come to think of it, I’m still clueless with hockey even though I watch it more often than football. But that’s another story.).

I don’t even watch the entire Super Bowl. I only watch bits and pieces like the pre-game ceremony (i.e., to check the artist who will sing “Star Spangled Banner”), the start of the first quarter, the halftime show (depending on the performers), the end of third quarter, and the entire fourth quarter.

But just because I don’t know anything about American football and don’t watch the entire Super Bowl doesn’t mean that I don’t like it. I do. I appreciate American football.

And I appreciate it more because of the halftime show and the ads.

Super Bowl ads are what got me into Super Bowl in the first place. I’m a little disappointed that Canada doesn’t get to watch the ads live because there are a lot of good and not-so-good ads. When I come across a really good ad, I feel bad that I don’t get to see it live because I could only watch them on the Internet.

So I was really surprised when I saw this ad during Super Bowl.

I was lucky that I saw Clash of Clans’ “Revenge” ad that features Liam Neeson. I’m assuming CoC is largely recognized that’s why this ad was played in Canada. But what about other great ads that caters to American audiences? Would these ads play in Canada? (Ever?)

The Canadian Radio-television Corporation (CRTC) has announced that Super Bowl commercials will be viewed in Canada starting in 2017. That means the Super Bowl for the 2016 NFL Season, Super Bowl ads will be played in Canada. But this still depends on whether Bell Media will approve as they have the rights for the event. I’ll be keeping my fingers crossed.

But when they become available in Canada, I’ll make sure to watch the entire game—including the halftime show and the ads.

I know nothing about American football. I don’t really know how famous Tom Brady is. I don’t even know the guy who intercepted the ball in the last 60 seconds of the fourth quarter that prevented the SeaHawks a goal. All I know is that he’s amazing. And all I know is that the Super Bowl XLIX is a great game.

Album – Christmas in the City Volume II – Various Artists

Imagine yourself lying on a comfortable couch, covered with a warm blanket, and a hot drink.

This is what the album feels like. Comfortable and warm.

xmasinthecity vol. 2

Christmas in the City Vol. 2 is 11th Avenue’s second annual Christmas compilation album released on December 11, 2014. The 15-track record features San Francisco’s talented songwriters and musicians.

The record begins in a lively tune with Wesley Woo’s “Snowman”, featuring Rachel Schmitz. Wesley and Rachel’s voice complement the song’s cute love story. They sound lovely together and I hope they collaborate again in another project.

Allison Wonderband’s rendition of “Winter Wonderland” is fun and adorable. I found myself listening to the intro as she sings sans instruments, and then I found myself swaying to the music once the instruments started playing in the background.

The record has a few slow and relaxing songs that change the tone and feel of the album. Tracks such as Heather Nievera’s cover of “Have Yourself a Merry Little Christmas”, Shawn Byron’s original, “I Wish That I Was Home on Christmas Morning”, and Craig Perry’s instrumental guitar cover of “I’ll Be Home for Christmas” are good for slowing down after a long day of Christmas shopping and beating the holiday rush.

A Christmas playlist wouldn’t be complete without “Last Christmas” (covered by Manjali Light) and “The Christmas Song” (performed by Jeff Desira). I really like how the record transitioned from a lonely, nostalgic tone to these holiday staples. On the other hand, The Not Marys’ “Grey Christmas” and Tommy P.’s “Christmas Waltz” sing about what Christmas means to them.

One thing that I really like about the album is that it’s simple and not heavily produced. Its simplicity gives rawness and sincerity that makes you appreciate it as a listener.

The album reminds me of Christmas—the falling snow, fresh pine trees, a hot chocolate drink, and marshmallows. It captures the feeling of Christmas: the nights becoming colder, the snow falling outside, the carols you hear on the streets, and the beautiful lights in houses and streets.

Remember that feeling of happiness and excitement because Christmas is coming? This is what I felt like after listening to this record. When I listen to it, it reminds me that Christmas is being with your loved ones, it’s about being happy, and it’s about sharing.

When I listen to it again, I see myself on the couch, a blanket close to my reach, a hot chocolate on the table, and a book. On a warm, April Sunday morning. Because who says you can’t listen to Christmas songs anytime of the year?

Christmas in the City Vol. 2 is available in 11th Avenue’s Bandcamp page. To get a physical copy, visit their Facebook page or website.

Book: Rizal Without the Overcoat – Chapter 4: Everyday Rizal

It is probably difficult to follow Jose Rizal’s footsteps because he’s a national hero. Filipinos, especially students, are pressured to emulate Rizal because he had top marks at school (if you recall in the first chapter, Rizal was not the only student who graduated at Ateneo De Manila University with sobresaliente marks).

But before he became a hero, he was a person. He was a human being just like the rest of us. He ate the same food like everybody else, he read the same books that anyone could’ve read, and he was also stingy just like some of us.

In this chapter, Ambeth Ocampo shows that Rizal was no different from us.

FOOD

Based on Ocampo’s research, he discovered that Rizal usually had “hot chocolate, a cup of rice, and sardinas secas for breakfast” (61). Sardinas secas is just another word for tuyo (salted, dry fish).

tuyo fish

For lunch, Rizal usually ate rice and ayungin (Silver Perch) (61).

When the Rizal family lived in Hong Kong in 1892, the family had a 20-year-old cook named “Asing”. El Renacimiento Filipino published an interview between Vicente Sotto and the Chinese cook in June 15, 1913.

In the interview, Asing was “the cook of the Rizal family for more than a year”. Asing described Rizal as a good master who never shouted nor hit him. Rizal lived with his mother and two sisters, Trinidad and Josefa in 2 Rednaxela Terrace in Hong Kong. (65)

Asing added that his “amo (master) was not delicado (delicate) about his food. He ate everything, but he was very moderate”. “Bread and rice were often served at the dinner table” and “he drank nothing but water”. (66)

When Rizal was exiled in Dapitan in 1892, he had a cook named “Tinong”. Faustino “Tinong” Alfon, who was from Cebu, moved to Dapitan, Zamboanga Del Norte where he was hired as Rizal’s cook and handyman. Tinong lived and worked in Rizal’s Talisay estate, cooked meals, assisted Rizal during eye operations, and learned Spanish. (64)

In an interview with The Independent in 1929, Tinong mentioned that Rizal’s meals usually consisted of three dishes: a Filipino dish, a Spanish dish, and another Filipino or “mestizo dish”. Tinong also mentioned that Rizal liked lanzones and mangoes.

It’s interesting that tuyo is already a dish in the mid to late 1800s. What’s even more interesting is that Rizal liked eating tuyo. Just like today,

BOOKS

It was rare to have a large library in the 19th century, but the Rizal family home had the biggest library in the town of Calamba, Laguna. Jose was raised “to appreciate and care for books”, so it is no wonder that his interest in books and reading started at home.

These were some of the books and authors that Rizal read (Most books were in Spanish translation, but he also read English, French, and German):

Honoré de Balzac;
Alexandre Dumas’s The Three Musketeers and The Count of Monte Cristo;
Pierre-Jean de Béranger;
Charles-Louis de Secondat, Baron de La Brède et de Montesquieu;
Emmanuel, comte de Las Cases’s Le Mémorial de Sainte-Hélène (The Memorial of Saint Helene: A Collection of Memories of Napoleon I of France);
Daniel Defoe’s Robinson Crusoe;
Charles Dickens’s David Copperfield;
Hans Christian Andersen’s Fairy Tales;
Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais’s The Barber of Seville and The Marriage of Figaro;
Azcarraga y Pamero’s La Libertad de comercio en las Islas Filipinas;
Ferdinand Blumentritt’s Breve diccionario etnográfico de Filipinas;
Montero y Vidal’s El Archipiélago Filipino y las Islas Marianas and Carolinas y Palaos;
The Bible (three versions: Spanish, Catholic edition, and translated from the Latin Vulgate);
J. Baille’s Las Maravillas de la Electricidad;
Kōno Bairei’s Studies of Birds;
Buenet’s Drawings and Ornaments of Architecture;
Evert Augustus Duyckinck’s Lives and Portraits of the Presidents of the United States, from Washington to Grant;
James William B. Money’s Java; How to Manage a Colony: A Practical Solution of the Questions Now Affecting British India;
Michel Levy’s Treatise on Public and Private Hygiene.

STINGINESS

Below is a copy of Jose Rizal’s expenses in January 1884, when he was a student in Madrid, Spain. This list was one of Rizal’s lists that he wrote in his diaries and notebooks.

Rizal’s expenses for Jan 1884

Rizal eating tuyo, Rizal reading Hans Christian Andersen’s Fairy Tales, and Rizal listing his expenses provide proof that Jose Rizal was, indeed, just like the rest of us.

 

Reference:

Ocampo, Ambeth R. Rizal Without the Overcoat. Mandaluyong: Anvil Publishing, Inc. 2012. Print.

Image by mannangan. Tuyo.

*****

This is Part 4 of a 9-Part Rizal series of Ambeth Ocampo’s Rizal Without the Overcoat.

Why I Became an Anti-Pinoy

(This post was published on my personal blog on April 29, 2010, so the TV shows I mentioned are outdated. I also edited the original post to make it relevant.)

Why I Became an Anti-Pinoy

(or Why Agua Bendita is Better than The Last Prince)

Welcome to the world of fantasies, where most people spend their time watching shows that seem to not run out of cliche plots. I have no intention of mentioning the upcoming 2010 Philippine elections; it just so happened that my views have changed not because of the Internet, but mostly because of reality kicking in. The latter applies more, for I was able to recognize my country’s flaws and compare it to one of the most livable countries in the world—the place where I now live. I could imagine some people would say, ”You traitors!”. Just because I live in a better country doesn’t give me the right to condescend my fellow Filipinos. In fact, it’s the other way around. I learned to understand the Philippine history, culture, and society from the perspective of a Filipino living in another country. This is why I became an Anti-Pinoy.

When I arrived in Canada a few years ago, everything was refreshing. The air was clean, there were trees in every street, and the cars on the road were following traffic. At first I thought it was because of the snow, that the surroundings was white and clean. But then I realized that there was more to it. This was not just a new country—the people, culture, and laws were very different. It was huge change from the typical and Filipino lifestyle that I was used to.

Jetlag was one thing; but homesickness was worse than that. Despite getting used to living here with an Asian market just two blocks away from our house, something was still missing. I think this is how it feels—after years of living in one place and you move to another you realize that something is missing.

But because I had to grow and adapt, I learned two things: discipline and responsibility. Two traits that all Filipinos need to practice. Without these two, a country wouldn’t progress. South Korea wouldn’t be the world’s leading manufacturer of major companies if it wasn’t for their discipline, perseverance, and nationalism. I know that Filipinos can be disciplined, can persevere, and can adapt. But sometimes, Filipino pride goes too far–so far that other Filipinos would blame other people’s actions that results into a humiliating act.

There is nothing wrong with being nationalistic and patriotic. I’m all for it because I also do it. But to reach a consensus? Filipinos are not there yet. The people needs to change. And this change involves the impending elections on May 10. I’m not going to dictate why you should vote for my preferred candidate. Instead, I will tell you to vote who you like not because of their popularity, winnability, or lineage, but because of what they have done and what they can do more. A citizen has the right of suffrage so as much as you can. Go ahead and practice it because this is not for just you, your families, nor your future generations, but for your country.

I learned that a person can change if the person initiates the change within oneself. However, in order to change oneself and others, there should be conditions and restrictions implemented so that discipline and responsibility will take effect. And who will enforce these “rules”? It can be yourself, a friend, your parents, the company CEO, or the leader of your county, as long as these laws are for other person’s best interests at heart.

In a perfect world, there is no perfect leader who tells you what to do because the reality is, they also think about themselves and how they would benefit from their position. There is no perfect person who can change overnight and be all saint-like. It takes practice and experience to be a great leader.

So, let’s set aside those overactive imaginations (which should be in our dreams, actually) and pointless shows. Time to wake up and smell the garbage.

—–

There you have it, my friends. One proof that I have changed after living in another country for two years. Two years. It took me two years and a blog to realize these unacceptable truths about myself as a Filipino and the people. It’s quite disappointing that somehow, I’ve lost my faith to my fellowmen. I’m not saying that I hate the Philippines, because I still love it, and it will probably never change. I guess the country and its people need a lot of tweaking to run again.

For the record, I have never seen the TV show Agua Bendita. I just saw this ad on a Filipino newspaper. I’ve seen The Last Prince, when our TV provider offered a 3-month free preview of one network a while ago. When I saw it, I thought it was so bad because it was hilariously good.

—–

Background context:

I wrote this post because I was inspired by Anti-Pinoy. It’s a blog about the Philippines and its dysfunctional culture, politics, media, and society. I read this blog because I want to get a different view of things—that is, from a critical (and harsh) perspective. I’m not lying when I say that this website is harsh. It’s not for the overly sensitive and patriotic Filipinos. I also recommend Get Real Philippines! where they talk about harsh truths. 

Because I wrote this more than 4 years ago, I forgot why I wrote this essay. I wouldn’t even call it an essay; it’s just an opinion piece because the May 2010 elections was coming and I was reading a lot of Anti-Pinoy. 

What I find interesting is that looking back, it’s amazing how I still feel the same way about the Philippines today compare to when I wrote it four years ago. What a difference four years can make. 

Book: Rizal Without the Overcoat – Chapter 3: Family and Others

This chapter focuses on Rizal’s family and friends and how they played a part in the national hero’s life.

Teodora Alonso Quintos

She was married to Francisco Mercado where they had eleven children.

She was related to Jose Alberto of Biñan. Jose Rizal lived in Jose Alberto’s house when he was studying in Biñan.

Teodora’s father, Lorenzo Alberto Alonso, married Ilocana Paula Florentino in 1814. A few years later, the same Lorenzo Alberto Alonso was living with Brigida Quintos, Teodora’s mother. This relationship makes Teodora and Jose Alberto half-siblings. (38)

Paciano Rizal

Born on March 7, 1851, Paciano Rizal was the second of the eleven Rizal children. He was 10 years older than Jose Rizal.

He had a fair complexion and rosy cheeks. He was handsome—more handsome than Rizal. He was tall, around 5’7’’ or 5’9’. Rizal admitted it himself and described Paciano as “more refined and serious” than him. (43)

Paciano studied at University of Santo Tomas but he had to drop out because he was associated with Father Jose Burgos, a filibustero. Father Jose Burgos, together with Father Mariano Gomez and Father Jacinto Zamora, were executed in 1872 for the Cavite Mutiny of 1872. Due to Paciano’s reputation at school, Jose used “Rizal” instead of “Mercado” at school to avoid being associated with his brother. (40)

It was Paciano who sent Rizal to Europe, corresponding with him, and sending him monthly allowance. When Rizal came home and insisted on marrying Leonor Rivera, Paciano discouraged him by saying, “Iniisip mo ang iyong sarili, ” (You’re only thinking about yourself) and sent him off to Europe again. (41)

Paciano courted a few women but never married. But he had a daughter, Emiliana, with Severina Decena. (41)

He died in Los Baños, Laguna on April 13, 1930.

There are only two photographs of Paciano Rizal: one taken without his consent and one when he was in his coffin. One of Paciano’s granddaughter said that their lolo didn’t liked to be photographed because “he was a wanted man in the past and if there were no photographs of him, then it would be hard for the authorities to arrest him. He could walk everywhere without being recognized.” (43)

Father Leoncio Lopez

Father Leoncio Lopez was the parish priest of Calamba, Laguna.

On August 23, 1891, when Rizal was writing to Ferdinand Blumentritt, he mentioned Father Lopez. Rizal described Fr. Lopez as an

indio, tall, straight, and distinguished; cultured but timid and tender… A friend of my father. He was related to my family. He was a just, liberal, and tolerant man. You will see his image in my new book [El Filibusterismo]; I call him Fr. Florentino. He was a musician, poet and naturalist. He never meddled in politics. He never had anything to do with the election of the gobernadorcillo. We were at peace. (46)

Aside from the inspiration of the character Father Florentino, how were the Rizals and Father Leoncio Lopez related? Father Lopez was related to the national hero because Rizal’s sister, Narcisa, married Antonino Lopez, Father Lopez’ son. (47)

Ferdinand Blumentritt

Today, Blumentritt is a busy street in Santa Cruz, Manila. Blumentritt Road (or Blumentritt LRT Station) was named after Ferdinand Blumentritt, one of Rizal’s friends. He was also friends with painter Juan Luna and diplomat Felipe Agoncillo.

Ferdinand Blumentritt was an Austrian scholar who studied the Philippines. He and Rizal often wrote letters because they’re good friends. These letters make up almost two volumes of Epistolario Rizalino, a collection of Rizal’s letters. (48)

After Rizal died, he wrote to Higino Francisco from 1906 to 1913. Francisco, Rizal’s relative, smuggled copies of Noli Me Tangere into the Philippines. In their letters, Blumentritt mentioned that he attacked anti-Filipinos such as Quioquiap and Retana and American writer James Le Roy. (48)

Without these people, Rizal wouldn’t be Rizal. It’s unfortunate that these people were only  mentioned in history books because of their relationship to the hero. It would’ve been better if Filipinos know more about them because the Philippines wouldn’t be what it is today without them.

Reference:

Ocampo, Ambeth R. Rizal Without the Overcoat. Mandaluyong: Anvil Publishing, Inc. 2012. Print.

*****

This is Part 3 of a 9-Part Rizal series of Ambeth Ocampo’s Rizal Without the Overcoat.

Book: Rizal Without the Overcoat – Chapter 2: Facts and Possibilities

Ex-patriates

Meeting with ex-patriates (L-R, seated): Jose Rizal, Felix Resurreccion Hidalgo, Trinidad H. Pardo de Tavera, and Juan Luna

1 de enero 1883. La Noche. Estoy muy triste yo. No sé qué vaga melancolía, indefinida soledad ahoga el alma, semejante a la profunda tristeza de las ciudades después de un tumultuoso júbilo, a una ciudad después de una felicísima unión. Soñé que imitando yo a un actor en una escena en que muere, sentí vivamente que me faltaba el aliento y perdía rápidamente las fuerzas. Después se me oscurecía la vista y densas tinieblas, como las de la nada, se apoderaban de mí: las angustias de la muerte. Quise gritar y pedir socorro a Antonio Paterno, sintiendo que iba a morir. Desperté sin fuerzas y sin aliento.

Night. Mournful am I. I do not know what vague melancholy, what indefinable loneliness stifles the soul, similar to the profound sadness of cities after a tumultuous rejoicing, to a city after an exceedingly happy union. [Two nights ago, that is, December 30], I had a frightful nightmare when I almost died. I dreamed that imitating an actor in a scene in which he dies, I felt vividly that my breath was failing and I was rapidly losing strength. Then my vision became dim and dense darkness like that of nothingness overpowered me: the anguish of death. I wanted to shout and ask for help from Antonio Paterno, feeling that I was about to die. I awoke weak and breathless. (27)

(Translated by Austin Coates and Leon Ma. Guerrero, Rizal’s biographers)

The paragraph above was from Jose Rizal’s journal entry for January 1, 1883, exactly 13 years before his execution. Did Rizal really write this entry? Did he really have that dream?

Based on this journal entry, it seems that Rizal knew that he was going to die. “Austin Coates is even surprised that many incidents Rizal wrote about in his novels Noli Me Tangere and El Filibusterismo eventually happened to him in real life.” (28) It’s incredible to think that Rizal had these dreams or premonitions—this is a side of Rizal that not a lot of people know.

This was not the first time Rizal mentioned this dream—in fact, when Rizal was in Brussels, Belgium, he wrote a letter to Marcelo H. del Pilar dated June 11, 1890 about his plans and the use of the pseudonym Laong Laan.

… I am sad and in the midst of mournful presentiments but I don’t believe all of them. When I was a boy I believed that I would not reach the age of 30, and I don’t know why I used to think that way. Night after night, for the last two months, I have had dreams of friends and relatives who are now dead. Once, I even dreamed of descending into the depths of the earth where I was met by many people who were seated and dressed in white. They had white faces, were quiet and encircled with a white light. It was there that I saw two of my relatives, one already dead and the other still living. Even if I don’t believe in these things and though my body is strong and I have no fear nor sickness of any kind, nevertheless, I prepare myself for death, arranging things I will leave behind and disposing myself for any eventuality. Laong Laan (Ever prepared), is my real name. (32)

If one needs more evidence of Rizal’s dreams, they should go through Epistolario Rizalino and Escritos de Rizal. Epistolario Rizalino is a six-volume collection of Rizal’s letters and correspondence to relatives and friends while Escritos de Rizal is a multi-volume of his notes and diaries. (28)

It is normal to be skeptical of Rizal’s paranormal experiences. But how does one explain the dream he had in December 30th? Was it a coincidence? Or was it because he was psychic?

Reference:

Ocampo, Ambeth R. Rizal Without the Overcoat. Mandaluyong: Anvil Publishing, Inc. 2012. Print.

Image by Bayanihan News. Rare Photos of Dr. Jose Rizal.

*****

This is Part 2 of a 9-Part Rizal series of Ambeth Ocampo’s Rizal Without the Overcoat.

Film: She and Her Cat

She and Her Cat 6

Sad and sublime.

That’s how I would describe She and Her Cat (彼女と彼女の猫): Their Standing Points, Shinkai Makoto’s second film. Released in 1999, the five-minute short film is about the relationship between a male cat and his owner. Chobi, the cat, tells the story from his perspective. Chobi calls the female owner She or Her.

Continue reading